Κυριακή, 12 Οκτωβρίου 2008

Το όνομα μας είναι η ψυχή μας, κλπ.


«Τρίλοφο» την μετονόμασαν τη Σλίμνιτσα (νομού Καστοριάς) οι σοφοί της επιτροπής που ανέλαβε για λογαριασμό του κράτους να εξελληνίσει όλα τα ύποπτα τοπωνύμια της χώρας. Περισσότερο από μισόν αιώνα μετά, όλοι Σλίμνιτσα την λένε!

16 σχόλια:

MZ είπε...

εει Σκύλε,
μ'αρέσουν τα λίνκ σου!Ποιά ήταν τα ύποπτα τοπωνύμια;

kostasK είπε...

Με γεια ωρε το template!

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

ΚώσταΚ: θενκγιού!
ΜΖ: μετά την μικρασιατική καταστροφή και τις ανταλλαγές πληθυσμών, όταν πλέον το ελληνικό κράτος διαπίστωσε την ανάγκη να ομογενοποιήσει εθνικά τον πληθυσμό του, έφκιαξε μια επιτροπή σοφών υπό τον ακαδημαϊκό Ν.Γ. Πολίτη (ναι, τον πατέρα της ελληνικής λαογραφίας, που της γ**σε τη μάνα, καθώς δεν περιέλαβε κανένα από τα σκωπτικά και αθυρόστομα στοιχεία της παράδοσής μας), η η οποία ανέλαβε να εξελληνίσει όλα τα τοπωνύμια της επικράτειας. Έτσι, πχ, το χωριό της μάνας μου, στην Μεσσηνία, από «Χασάνπασα», ως παλιό τσιφλίκι κάποιου πασά που τον έλεγαν Χασάν, μετονομάστηκε σε «Αριστοδήμειο», προς τιμή κάποιου ξεχασμένου αρχαίου βασιλιά της Μεσσήνης. Ειδικά στη Δυτική Μακεδονία, αν πάρεις το χάρτη 1:50.000 της Ανάβασης, ο οποίος έχει και τα παλαιά τοπωνύμια, θα διαπιστώσεις ότι το 90% των χωριών έχει και ένα παλιό -συνήθως σλάβικο- όνομα. Έτσι είναι: αλλάζοντας το όνομα, προσθέτεις ένα ακόμη πέπλο στην Ιστορία. Μην πάμε μακριά: στα Δεκεμβριανά, που σε ενδιαφέρουν κιόλα, δόθηκε και η μάχη των Μαρμαράδικων. Ξέρεις πού ήταν τα Μαρμαράδικα; Στη λεωφόρο Αλεξάνδρας, εκεί που είναι τώρα η ΓΑΔΑ. Ξέρεις που έγινε η μάχη της Γούβας; Πού ήτανε το Βαθρακονήσι; Κάθε μέρα περνάμε από εκεί, και όμως δεν ξέρουμε πού είναι...

ΠανωςΚ. είπε...

Ετσι είναι Σκύλε. Εγώ ας πούμε μόλις γύρισα απ' την ευρύτερη περιοχή του Ενίτσεβάρνταρ, αφού επισκέφτηκα το Ομπαρ και το Μανταρε, το οποίο παλιότερα ακόμη λεγόταν και Ξλαρ.

YG. Μεγειά την ταμπλετα, αν και νομίζω πως η προηγούμενη αναδείκνυε περσότερο τις φωτόζ...

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

Το μόνο που κατάλαβα είναι ότι πήγες Γιαννιτσά. Τα άλλα;

Ενδιαφέρον λινκ εδώ:
http://www.freewebs.com/onoma/toponimia.htm

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

Α, μάστα! Ομπαρ είναι η Αραβησσός (χαιρετίζματα στους Αραβησιού!), και Μάνταρε, το Αχλαδοχώρι,

ΠανωςΚ. είπε...

Καλέ! Καλέ!
Μια κουβέντα είπαμε, δεν χρειαζόταν μάνι-μάνι να εξαφανίσετε τας αλλαγάς!

(κατά τα λοιπά, ποσοστό ευστοχίας 100%)

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

Δεν το άλλαξα ενδελώς το τεμπλάτε. Απλά, υποψιαζόμουν ήδη αυτό που μόπες, ότι δλδ πνίγουνται οι φωτογραφίες.
Άντε, τώρα, κι έχω βάλει και μπίρες στο ψυγείο να σε περ'μένουν...

ΠανωςΚ. είπε...

Καλά, αμα είναι για μπίρες λέω να έρθω από παρασκευή, πριν την παρέλαση.
Θα με πας να δούμε τσι Ευζώνοι;

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

Μωρέ, άμα σε πάω για μπίρες, όχι Ευζώνοι, ούτε βρακοζώνι δεν θα βλέπομε μετά!

ΥΓ Καλά τα λες εδώ.

Daria Pavlovna είπε...

Το χωριό της μάνας μου στην Πέλλα ήταν από τα λίγα που κράτησαν το παλιό τους όνομα και επίσημα. Του το άλλαξαν αλλά το νέο όνομα δεν περπάτησε με τίποτε και το ξαναγύρισαν επίσημα στο παλιό.

Εμένα πότε θα με πεις να πιούμε μπύρες άτιμο σκυλί;

Clockwork Plum είπε...

Το "Σλιμνιτσα" παντως ακουγεται Σλαβικο. Και μαλλον ειναι :))

Καλο σου βραδυ

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

@ Daria Pavlovna: εχμ... ναι... με τέτοιο nickname πώς να αποσλαβοποιήσουν το όνομα του χωριού σας;
Ραντεβόν για μπίρες στην επόμενη απεργία.

@ Δαμασκηνάκι: ναι, σλάβικο είναι, παρότι το χωριό βρίσκεται στα σύνορα με την Αλβανία.

Ανώνυμος είπε...

Επίσης, πλήρης κατάλογων όλων των εξεληνισμένων σλαβομακεδονικών χωριών: http://macedon.wordpress.com/2007/07/23/macedonian-village-names/

Dragac είπε...

....καθώς και στο: site των "Βουλγαρο"Μακεδόνων

Ο σκύλος της Βάλια Κάλντα είπε...

Μπρε, καλώστονα τον Ντράγκατς Μποντένσκι! Έχομε γνωριστεί σε κάποια υπόγα...